Numéro 10 – 4 juillet 2005

La Francilettre express de l'Office québécois de la langue française vous renseigne sur les actualités qui paraissent dans la page d'accueil du site de l'Office.
En raison de la période estivale, La Francilettre express fait une pause et vous reviendra à la fin de l'été.

Nouvelles

Nouvelle présidente-directrice générale
Madame France Boucher entre en fonction, aujourd'hui, en tant que présidente-directrice générale de l'Office québécois de la langue française et présidente par intérim de la Commission de toponymie du Québec. Elle succède à madame Nicole René, qui a occupé ce poste pendant dix ans.

Jeux vidéo
Le site JOUEZ.com, auquel nous vous renvoyions il y a quelques semaines, ajoute maintenant une nouvelle section traitant des jeux vidéo sur PC offerts en français sur le marché québécois.

Quant à nous, nous venons tout juste de sortir le palmarès de juin sur les jeux les plus populaires et leur disponibilité en français. Vous trouverez ce palmarès dans la Francisation par secteurs, dans la section « Les jeux vidéo et le français ».

Un nouveau signet : Jardinez bien outillé
Vous n'attendez plus qu'une météo clémente, avouez-le. Vous avez dévalisé les jardineries et brûlez d'impatience de mettre en terre ces jolies fleurs, de planter ces nouveaux arbustes et de vous aménager un coin de potager?
Sarcler, ratisser, semer, fertiliser, transplanter sont des mots qui résument bien vos activités prochaines? Alors ce signet est pour vous. Vous y trouverez une trousse d'outils linguistiques pour « préparer le terrain ».
À vos bêches!

Mise à jour de la Banque de dépannage linguistique
Pour juin, une mise à jour de la BDL dont les nouveautés se répartissent sous deux thèmes. La section Ponctuation s'enrichit encore de 11 articles, et on trouvera sous Vocabulaire 14 nouveaux articles traitant de différents problèmes (anglicismes, paronymes, etc.). En raison des vacances qui approchent, il n'y aura pas de mise à jour de la BDL en juillet.
Bonne consultation!

Chroniques

Les capsules des dernières semaines
Barbecue et bactéries
Pleins feux sur la Saint-Jean

Lu ou entendu
contacter
« Vous avez des questions ou des commentaires? Contactez-nous! »
Le verbe contacter a été formé sous l’influence de l’anglais to contact. Son emploi généralisé dans la langue des affaires tend à nous faire oublier qu’il existe une foule d’autres verbes en français qui signifient également « joindre (quelqu’un) ». Lire le texte.

cosmétique
« ... On ne se contentera pas d'une réforme cosmétique, on veut des changements majeurs! »
Que signifie l'adjectif cosmétique ici? Bien sûr, il n'est pas question de produits de beauté. Il s'agit plutôt d'une réforme qui ne modifierait que les apparences sans s'attaquer au véritable problème, donc une réforme superficielle, symbolique, mineure - ce qu'on appelle plaisamment une réformette.
Lire le texte.

Jeux
Des vacances au Québec (questions à choix multiples)
L'été est la saison par excellence pour découvrir les différentes régions, villes et villages du Québec. Pendant vos vacances ou vos escapades dans la province, vous aurez la chance de rencontrer les habitants et les habitantes des villes, villages et municipalités ci-dessous. Savez-vous par quels gentilés on les désigne?

Cap sur la géomatique (pendu)
Que savez-vous de la géomatique? L'Office québécois de la langue française a récemment regroupé dans son site Web une cinquantaine de fiches extraites du Grand dictionnaire terminologique afin de mieux faire connaître cette discipline.

Noms de lieux!
Au feu!
Qu’en est-il du mot feu dans les noms de lieux? Pour le savoir, consultez le site de la Commission de toponymie. Allez-y!

La vitrine des beaux coups dans les entreprises
La société Édizoom, créatrice de « l'Amérique française »
Avec L'Amérique française, la société Édizoom nous convie à un voyage historique et touristique fascinant le long des chemins et des rives du continent nord-américain.
(Lire le texte dans la page d'accueil)

La Charte au quotidien
Que faire contre les mauvaises traductions sur les emballages et dans les livrets d'instructions?
Une traduction de mauvaise qualité ne renseigne pas correctement le consommateur et peut même être dangereuse dans le cas de certains produits : pensons par exemple aux armes à feu, munitions, pièces pyrotechniques, outils de menuiserie ou de bricolage, tronçonneuses…
Lire le texte dans la page d'accueil.

Le webmestre veut savoir
Cette semaine, nous nous intéressons aux inscriptions sur le dosseret des laveuses vendues au Québec. (Regarder le sondage dans la page d'accueil).

Grand dictionnaire terminologique Banque dépannage linguistique Produits informatiques en français