Numéro 14 – 5  août 2005

La Francilettre de l’Office québécois de la langue française , diffusée à l’intention des cyberfutés francophones et francophiles, est de retour. Au sommaire : la terminologie élémentaire du mentorat et de l’accompagnement.

Au programme : le mentorat

Mentorat et accompagnement, deux termes qui feront de plus en plus partie du vocabulaire des entreprises, des établissements d’enseignement et des gouvernements. Voilà la raison pour laquelle l’Office québécois de la langue française a entrepris de faire la lumière sur ces notions à la demande du Secrétariat du Conseil du trésor et en collaboration avec plusieurs spécialistes du mentorat et de l’accompagnement, dont la Fondation de l’entrepreneurship.

À partir de l’étude de trois termes de base mentorat, mentor et mentoré, il est apparu nécessaire à l’Office de travailler avec les spécialistes pour valider les données de la recherche et bien cerner les éléments qui créaient de la confusion dans les milieux relativement à l’emploi des termes.

Tout travail de recherche en terminologie comporte plusieurs étapes, notamment la familiarisation avec le domaine, la collecte de la documentation, le choix de la nomenclature à étudier, le montage de dossiers terminologiques, la rédaction de fiches de terminologie avec définition et note, ainsi que la consultation des spécialistes.

Lors de ces étapes, les terminologues cherchent à éliminer les ambiguïtés qui pourraient exister dans l’usage d’un terme, par exemple faire la distinction entre les termes mentor et accompagnateur, et dans ces cas, les spécialistes sont d’une aide précieuse. Les terminologues proposent au besoin les néologismes, de sens ou de forme, les plus convenables; par exemple, la forme féminine mentore ou encore dyade mentorale sur le modèle de dyade parentale. Finalement, après les échanges avec les spécialistes, qui seront des agents multiplicateurs de la terminologie dans leur milieu, les fiches de terminologie seront versées dans Le grand dictionnaire terminologique et diffusées aux internautes.

Ainsi, quinze termes liés au mentorat et quinze autres termes liés à l’accompagnement ont fait l’objet de fiches en français et en anglais qui permettront à différents usagers de nommer de façon cohérente ces réalités qui se répandent de plus en plus au sein de nos milieux de travail. Nous vous invitons donc à consulter les trente fiches portant sur la terminologie élémentaire du mentorat et de l’accompagnement .

Bonne consultation!

L’équipe de La Francilettre

Pour lire les numéros précédents de La Francilettre, consultez notre site Web à l'adresse suivante : http://www.oqlf.gouv.qc.ca/francilettre/lafrancilettre.html.

Grand dictionnaire terminologique Banque dépannage linguistique Produits informatiques en français