Site officiel de l'Office de la langue française

Barre de navigation Accueil Plan du site Courrier Coordonnées English section Site Officiel du Gouvernement du Québec

 Publications et services linguistiques
 Bibliothèque virtuelle
 Technologies de l'information
 Testez vos connaissances
 Jeux linguistiques
 Données sociolinguistiques
 Liens utiles

Page du GDT et de la BDL

Recherche dans le site

Vocabulaire d'Internet - Banque de terminologie du Québec


  Anglais
  folksonomy
  Français
  folksonomie n. f.
Système de classification collaborative et spontanée de contenus Internet, basé sur l'attribution de mots-clés librement choisis par des utilisateurs non spécialistes, qui favorise le partage de ressources et permet d'améliorer la recherche d'information.
Note(s) : À l'inverse des systèmes hiérarchiques de classification (faite par des experts), les contributeurs d'une folksonomie (des internautes, de simples utilisateurs) ne sont pas forcés d'utiliser une terminologie prédéfinie, mais peuvent librement choisir les termes (catégories thématiques) pour classifier leurs ressources. Ces termes sont souvent appelés mots-clés, descripteurs ou étiquettes (tags en anglais).
Il existe de nombreux sites Web qui exploitent la folksonomie pour le partage de ressources, comme des photos, des images vidéo, des pages Web, des signets, etc.
La folksonomie permet notamment de classer les billets publiés dans les blogues.
Le terme anglais folksonomy est un mot-valise issu de la contraction de folks (les gens) et de taxonomy (classification hiérarchisée). L'adaptation française de ce terme est folksonomie.
En plus du terme folksonomie, on rencontre dans Internet plusieurs autres équivalents pour désigner ce concept en français : socionomie (socio-, de social, société, ce mot aurait un sens différent en économie), peuplonomie (peuplo-, préfixe français inexistant; mot non transparent), populonomie (de populo, populace « bas peuple », connotation péjorative), personomie (de personne, manque de précision) et potonomie (de pote « ami », mot familier, non pertinent dans le contexte). Cependant, ces derniers, très peu attestés, n'ont pas été retenus, car ils constituent, à notre avis, des tentatives de francisation peu satisfaisantes sur le plan terminologique et viennent concurrencer inutilement le terme folksonomie, déjà largement utilisé.
  Terme(s) non retenu(s) :
  socionomie
  peuplonomie
  populonomie
  personomie
  potonomie

Portail du Gouvernement du Québec