Aller directement au contenu

Office québécois de la langue française

ACTUALITÉS

Tout sous un même toit : un vocabulaire du courtage immobilier pour les apprenants et apprenantes du français

25 juin 2026

Vous vous intéressez au courtage immobilier ou vous souhaitez approfondir vos connaissances sur la terminologie associée à ce domaine? L’Office vous invite à consulter le vocabulaire Tout sous un même toit, créé à l’intention des apprenantes et apprenants du français qui se destinent à l’immobilier. Il s’adresse également à quiconque désire mieux connaître les termes relatifs à cette activité. [+]

Produit en collaboration avec l’Organisme d’autoréglementation du courtage immobilier du Québec, cet outil présente les termes associés à près de 170 concepts de base du domaine. Ceux-ci sont accompagnés de définitions, d’exemples, d’illustrations et de fichiers sonores permettant de se familiariser avec la prononciation. Enfin, des exercices de mise en pratique sont proposés.

Cette ressource pédagogique fait partie des 13 vocabulaires des professions de l’Office. Découvrez-les sur la page Web Outils pour apprendre le français.

Bonne consultation!

Chronique toponymique : Un temps pour la reconnaissance 2026

22 juin 2026

Attribuer le nom d’une personne à un lieu est une pratique courante. À preuve, les noms de plus de 350 personnes ont été retenus pour désigner des entités du Québec en 2025-2026.

La majorité de ces noms apparaissaient pour la première fois dans le paysage toponymique québécois. C’était le cas pour plusieurs personnalités ayant une grande notoriété, comme l’astrophysicien et vulgarisateur scientifique de renom Hubert Reeves de même que la chanteuse country à la prolifique carrière Renée Martel. Ainsi, les désignations Rue Hubert-Reeves et Rue Renée-Martel rappellent depuis peu leur souvenir. Mentionnons également le hockeyeur professionnel et analyste sportif Mike Bossy, dont le nom a été donné à un aréna[+]

Certaines des personnes dont le nom a fait son entrée dans la nomenclature toponymique officielle cette année étaient moins connues, mais ont laissé leur marque dans leur communauté ou leur région, ou encore dans leur domaine d’activité. Ces femmes et ces hommes au parcours de vie inspirant ont accompli des choses hors du commun. Notre chronique présente d’ailleurs quelques-unes de ces personnes particulièrement dignes de mention.

Pour découvrir une gynécologue-obstétricienne émérite, un ardent défenseur de l’identité culturelle innue, un vétérinaire médaillé ainsi qu’une femme d’affaires impliquée dans son milieu, lisez notre chronique.

L’infolettre linguistique fête son cinquième anniversaire!

18 juin 2026

L’infolettre linguistique de l’Office québécois de la langue française fête ses cinq ans ce mois‑ci! Depuis son lancement, le 1er juin 2021, elle ne cesse de gagner en popularité : près de 35 000 abonnées et abonnés la reçoivent désormais.

Vous ne recevez pas encore L’infolettre linguistique? Remplissez dès maintenant le formulaire d’inscription pour vous y abonner.

Le nombre de plaintes atteint un nouveau sommet

18 juin 2026

L’Office québécois de la langue française publie les données concernant les plaintes liées au respect de la Charte de la langue française pour la période du 1er avril 2025 au 31 mars 2026. Au cours de cette période, l’Office a reçu 11 125 plaintes, un nombre record qui représente une hausse de 7 % par rapport au total de plaintes reçues l’année précédente (10 371). L’augmentation constante du nombre de plaintes depuis quelques années témoigne de la préoccupation croissante des Québécoises et des Québécois quant à leur droit de travailler, d’être informés et de recevoir des services en français.

Consultez le communiqué de presse.

Le mot instavidéaste entre dans plusieurs dictionnaires!

16 juin 2026

L’Office québécois de la langue française est fier de souligner l’entrée du néologisme instavidéaste dans Le petit Larousse illustré 2027 et dans Le petit Robert 2027. Ce néologisme est également présent dans le dictionnaire québécois Usito ainsi que dans le logiciel Antidote.  [+]

Créé en 2019 par des élèves québécois à l’occasion de la toute première édition du Concours de créativité lexicale, ce mot désigne une personne qui diffuse en direct, sur une plateforme de diffusion en continu, du contenu multimédia dans lequel elle intervient. Il a été proposé par Félix Blanchette, Jordan Dufour, Justin Fecteau, Justin Maheux et Justin Roy, alors élèves de 2e secondaire à l’école Jésus-Marie de Beauceville, sous la supervision de leur enseignante, Mme Dina Lachance.

L’intégration d’instavidéaste dans ces ouvrages de référence européens permettra de rendre ce terme disponible à un plus grand nombre de locuteurs et locutrices et en favorisera l’adoption aux quatre coins de la francophonie.

La Vitrine linguistique : un outil incontournable pour vos questions sur le français

15 juin 2026

La Vitrine linguistique s’impose comme une référence linguistique incontournable; ainsi, près de 1,7  million de personnes l’ont consultée au cours de la dernière année et 10 millions de pages ont été vues durant cette même période. [+]

L’an dernier, la plateforme s’est également enrichie avec l’ajout de plus de 1 200 termes français liés, notamment, à des phénomènes sociaux ou à des domaines en évolution, comme l’intelligence artificielle et l’informatique. Par ailleurs, plus de 1 000 fiches terminologiques et une quarantaine d’articles linguistiques ont été mis à jour.

Consultez la Vitrine linguistique pour trouver des réponses à toutes vos questions sur le français!

Question de langue
Achetez-vous un billet de saison ou un abonnement saisonnier?

8 juin 2026

Que ce soit pour assister à des parties de soccer ou pour faire du ski, achetez-vous un billet de saison ou un abonnement saisonnier?

L’emploi du mot composé billet de saison, calqué sur l’anglais season ticket, est déconseillé en français pour parler d’un abonnement. En effet, le mot billet sous-entend une entrée unique, et non des entrées multiples, tandis que la locution de saison caractérise un nom qui désigne un produit récolté ou vendu lors d’une saison donnée. [+]

On optera donc plutôt pour les termes abonnement saisonnier ou laissez-passer saisonnier, ou encore pour un équivalent adapté au contexte.

Découvrez tous les détails à ce sujet dans l’article L’emprunt déconseillé billet de saison de la Vitrine linguistique.

Vous pouvez accéder à des articles rédigés ou actualisés récemment en parcourant la section Articles en vedette de la page d’accueil de la Vitrine linguistique.

Consulter toutes les actualités

QUESTION ÉCLAIR

Date de la dernière mise à jour : 2026-07-03

LIENS RAPIDES

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.

Voilà! C’est fait! Nous vous remercions de votre inscription à nos infolettres.
Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, communiquez avec nous.

Suivez-nous

  • Logo Facebook. Logo YouTube. Logo Instagram. Logo LinkedIn.
© Gouvernement du Québec, 2026