Site de l'Office québécois de la langue française  
Barre de navigation Accueil Plan du site Courrier Coordonnées English section Site officiel du Gouvernement du Québec  
Ressources Charte de la langue française À propos de l'Office
 
Image Les indispensables
Les indispensables Grand dictionnaire terminologique Banque de dépannage linguistique Produits informatiques en français TOPOS Les liens utiles Lexiques et vocabulaires Recherche dans le site

Le français, notre affaire à tous

Programmes de subvention

La Stratégie commune d'intervention pour le Grand Montréal 2013-2015 compte parmi ses mesures deux programmes de subvention coordonnés par l'Office. Consultez la section appropriée pour savoir si votre organisation est admissible.

Image Les actualités

Sondage sur la prestation de services

Vous avez utilisé un service de l'Office québécois de la langue française au cours des six derniers mois? À compter du 14 avril, faites-nous connaître votre avis à ce propos en remplissant un sondage en ligne. Vous pourriez remporter un exemplaire du Français au bureau!


À vos vélos!


Caspule - Bon débarras


Jardinez bien outillé

Pourquoi ne pas profiter du retour de la chaleur tant attendue pour vous adonner au jardinage? Trouvez la dénomination d'une panoplie d'outils dans notre vocabulaire des outils de jardinage et amusez-vous avec notre jeu sur le même thème.


Les Mercuriades 2015
Un Mérite du français à Allstate du Canada

 Photo Mercuriades 2015

Michel Lessard, Allstate du Canada, compagnie d'assurance et Robert Vézina, Office québécois de la langue française

L'Office québécois de la langue française est heureux de s'associer, pour une quatrième année, à la Fédération des chambres de commerce du Québec afin de remettre un Mérite du français à l'occasion de la soirée de gala des Mercuriades 2015. Ce prix est attribué à une entreprise dont les réalisations font progresser le français dans son secteur d'activité. M. Robert Vézina, président-directeur général de l'Office, a remis le Mérite du français 2015 à Allstate du Canada.

Communiqué


Vocabulaire panlatin du développement durable

Vocabulaire panlatin du développement durable

Fruit d'une collaboration entre l'Office québécois de la langue française et le Réseau panlatin de terminologie (Realiter), le Vocabulaire panlatin du développement durable propose, en catalan, en espagnol, en galicien, en italien, en portugais et en roumain, des équivalents aux termes français et anglais servant à désigner les principaux concepts liés aux aspects environnemental, social et économique du développement durable.


La croisette de Cannes

La Croisette de Cannes
© Wikipédia, l’encyclopédie libre

Cannes, sa Croisette, son festival et les nôtres

Du 13 au 24 mai se déroule le 68e Festival de Cannes, fête du septième art. Quels réalisateurs d’ici ont leur souvenir rappelé dans la toponymie du Québec? Lesquels, parmi eux, ont participé au Festival de Cannes? Lesquels y ont même gagné des prix? Qui y a présenté pas moins de onze films dans sa carrière? Pour tout savoir, lisez la chronique sur le site de la Commission de toponymie.

Image Vos droits et obligations
Droits et obligations Consommateurs Travailleurs Entreprises Administration publique Ordres professionnels Technologies de l'information Plaintes
Français au bureau : modèles de lettres à télécharger - Vous quittez le site de l'Office québécois de la langue française
Lien vers la section Féminisation de la page Bibiliothèque virtuelle.
Repertoire des portails linguistiques
La BDL en exercice - Vous quittez le site de l'Office québécois de la langue française
 
 

La Charte au quotidien

Quelle est la règle d'affichage d'un présentoir de produits chez un détaillant?

La publicité commerciale figurant sur un présentoir est visée par l'article 58 de la Charte et doit se faire en français. Elle peut également être faite à la fois en français et dans une autre langue pourvu que le français soit nettement prédominant, c'est-à-dire que son impact visuel soit beaucoup plus important. Sans exclure l'utilisation d'autres moyens, on peut présumer que la règle de la nette prédominance est respectée lorsque :

- Sur une même affiche, le français est deux fois plus visible que toute autre langue.
- Sur des affiches distinctes, il y a deux fois plus d'affiches en français, ou les affiches en français sont deux fois plus grandes.

Par ailleurs, si l'emballage d'un produit est conçu de telle sorte qu'une fois ouvert il serve de présentoir, les messages publicitaires qu'il comporte sont considérés comme de la publicité commerciale au sens de l'article 58, et non comme des inscriptions sur un emballage.

   
 

Vitrine des bons coups 2015

La Ville de Lévis, lauréate du Mérite du français en toponymie

À l'occasion de la Soirée des Mérites et des prix Francopub du 26 mars dernier, la Ville de Lévis a reçu le Mérite du français en toponymie. Lévis a été désignée en raison de son dossier toponymique municipal de grande qualité. En janvier 2015, ce sont 515 noms de rues qui ont été changés sur le territoire lévisien afin que soit assurée l'harmonisation des noms de voies de communication, douze ans après la fusion des dix municipalités qui forment maintenant la grande ville de Lévis. Plusieurs thématiques originales et pertinentes, mettant en valeur l'histoire et l'identité de cette ville, ont été retenues. Les noms Rue du Tangon et Rue des Laquiers, par exemple, sont liés aux navires construits dans les chantiers maritimes de Lévis. On trouve la liste des nouveaux odonymes et leur signification dans le site Web de la Ville.

Lire le communiqué.

Bannière publicitaire

 
   

Déclaration de services aux citoyens

Commissaire à la qualité des services

Accès à l'information

Politique de confidentialité

Portail du Gouvernement du Québec

Comité de francisation en bref Francisation par secteurs Indicateurs de la situation linguistique Consultations terminolinguistiques tarifées Archives des chroniques Le site de la Francofête Liste des capsules