Site de l'Office québécois de la langue française
Barre de navigation
Image Les indispensables

Programmes d’aide financière pour la promotion du français 2017-2021

Le français, au cœur de nos ambitions!

Ce programme, qui s’adresse à des organisations, a pour objectif de favoriser la réalisation de projets visant à valoriser la maîtrise du français et à promouvoir son utilisation dans les entreprises.

Pour en savoir plus sur nos programmes, consultez la section de notre site Web sur les programmes d'aide financière.

Image Les actualités

Mérites du français 2019.
Date limite de présentation des candidatures :
le vendredi 14 décembre 2018

Plus qu’une semaine pour présenter la candidature de votre organisation aux Mérites du français au travail, dans le commerce et dans les technologies de l’information 2019.

Si, au cours de la dernière année, votre organisation a contribué au rayonnement de la langue française dans votre milieu de travail, dans le secteur du commerce ou des technologies de l’information, remplissez le formulaire d’inscription.

Date limite de présentation des candidatures : le vendredi 14 décembre 2018.

Bonne chance!

Noms de lieux

La toponymie québécoise au féminin.

Ainsi soit-elle

Statue de Marie.
© Minerva Studio, Bigstock

Les chroniques de l’année 2018 ont toutes été consacrées à des femmes. Pour la dernière, intéressons-nous à la femme dont le souvenir est le plus souvent rappelé dans la toponymie du Québec. Et, fait particulier, son souvenir l’est dans plus d’un nom; il est évoqué 606 fois dans la toponymie du Québec. Pour connaître qui elle est et pour en savoir plus sur son rappel dans nos noms de lieux, lisez la chronique sur le site de la Commission de toponymie.

Vitrine des bons coups 2018

Mérite du français dans la culture

Lauréate : Mme Joséphine Bacon

« Quand une parole est offerte,
Elle ne meurt jamais.

Ceux qui viendront
L’entendront. »

Ces vers sont ceux de la poétesse innue Joséphine Bacon, à qui l’Office a décerné le 22 novembre dernier le Mérite du français dans la culture 2018. Apprenez-en plus sur sa poésie et sa démarche d’écriture.

M<sup>me</sup> Joséphine Bacon, lauréate du Mérite du français dans la culture.

Mme Suzanne Aubry, présidente de l’Union des écrivaines et des écrivains québécois, Mme Nathalie Roy, ministre de la Culture et des Communications et ministre responsable de la Langue française, Mme Sophie Prégent, présidente de l’Union des artistes, Mme Joséphine Bacon, lauréate du Mérite du français dans la culture 2018, auteure et poétesse, M. Mathieu Plante, président de la Société des auteurs de radio, télévision et cinéma, et M. Robert Vézina, président-directeur général de l’Office québécois de la langue française et président de la Commission de toponymie.

Le rapport annuel de gestion de l’Office québécois de la langue française déposé à l’Assemblée nationale

La ministre de la Culture et des Communications et ministre responsable de la Langue française, Mme Nathalie Roy, a déposé à l’Assemblée nationale, le 7 décembre 2018, le Rapport annuel de gestion 2017-2018 de l’Office québécois de la langue française, qui intègre les activités de la Commission de toponymie.

Ce rapport présente les résultats obtenus au cours du dernier exercice financier au regard des cibles établies dans le Plan stratégique 2013-2016, qui a été prolongé en 2016-2017 et en 2017-2018. Il tient compte également des engagements énoncés dans la Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens ainsi que des autres exigences réglementaires et législatives auxquelles l’Office et la Commission sont assujettis.

Ce document contient de nombreux renseignements d’intérêt public permettant de mieux se familiariser avec la mission et les mandats de l’Office et de la Commission.

Actualisation de la Banque de dépannage linguistique.

Du mal à distinguer les adjectifs épicène, neutre, non binaire et inclusif, qui circulent dans le discours social actuel? Consultez notre nouvel article Épicène, neutre, non binaire et inclusif pour tout savoir sur les sens que ces adjectifs revêtent.


La Banque de dépannage linguistique est constamment enrichie pour prendre en compte les questions et les commentaires des usagers et des usagères. À preuve, en novembre 2018, 20 articles ont été rédigés ou mis à jour. Le bouton Nouveautés vous y mènera rapidement.

Un nouveau vocabulaire francophone des affaires ouvert sur le monde

Le « marché à terme » est-il un « marché au comptant »? Sponsor se traduit-il de la même manière à Québec, à Bruxelles et à Rabat? Le nouveau Vocabulaire francophone des affaires répond à ces questions, avec près de 2 000 termes et plus de 500 définitions. Cet outil de référence bilingue permet de désigner des réalités nouvelles ou des notions bien établies dans les domaines de l’économie, de la gestion, du commerce et des affaires. Il illustre à la fois la convergence et la diversité des usages du français dans l’espace francophone mondial, qui réunit plus de 80 États et gouvernements.

Cette publication est une coédition de l’Office québécois de la langue française et de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, réalisée en partenariat avec plusieurs organismes de la Francophonie. Ce vocabulaire novateur démontre que la langue française, dans la diversité de ses expressions, est une langue majeure de la mondialisation, moderne et vivante.

La Charte au quotidien

Que faire contre les mauvaises traductions, par exemple sur les emballages et dans les manuels d’instructions?

Le fait de publier un texte qui comporte des fautes ou un français de mauvaise qualité ne constitue pas une contravention à une disposition de la Charte. Conséquemment, l’Office ne peut intervenir sur le plan pénal dans ce cas. Cependant, l’Office considérera qu’il y a contravention et interviendra pour exiger des corrections si la traduction est si mauvaise qu’elle rend un texte incompréhensible ou illisible, ou s’il faut, pour le comprendre, se reporter à sa version dans une autre langue, ou encore si l’utilisation du produit peut être dangereuse en raison d’une mauvaise traduction.

Plan stratégique 2018-2023.
Dépôt du plan stratégique de l’Office québécois
de la langue française et de la Commission de toponymie
à l’Assemblée nationale

Saviez-vous que l’Office québécois de la langue française et la Commission de toponymie se sont dotés d’un tout nouveau plan stratégique? En effet, le Plan stratégique 2018-2023 a été déposé à l’Assemblée nationale au début de l’été.

L’adoption d’un plan stratégique par un organisme public revêt une importance capitale. En effet, l’exercice de rédaction précédant la diffusion de ce type de document permet de réfléchir aux principaux enjeux auxquels une organisation fait face, de définir ses orientations stratégiques, ses objectifs et ses axes d’intervention, ainsi que de faire état des résultats escomptés. C’est en s’appuyant sur ce plan que pourra s’effectuer par la suite la reddition de comptes publique auprès des citoyennes, des citoyens et des parlementaires.

Lire la suite [+]

À l’Office, l’élaboration de ce nouveau plan stratégique a permis de poursuivre la réflexion sur la question de la langue française au Québec et sur le rôle de celle-ci comme facteur déterminant en matière de cohésion sociale. Dans cette optique, l’Office et la Commission continueront de promouvoir le français en tant que richesse de la société québécoise et d’agir auprès de l’Administration, des entreprises et des organismes pour que le français soit la langue normale et habituelle de leurs activités.

À l’écoute des clientèles respectives de l’Office et de la Commission, ce nouveau plan quinquennal prévoit la bonification de l’offre touchant certains produits et services, comme l’ajout de nouveaux termes dans Le grand dictionnaire terminologique, la publication de vocabulaires électroniques ainsi que l’implantation généralisée des nouveaux examens de français offerts aux candidates et aux candidats aux ordres professionnels.

Également attentive à l’évolution de la société québécoise, la Commission poursuivra ses efforts de valorisation de notre riche diversité par le choix, entre autres, de toponymes qui en témoignent.

Le Plan stratégique 2018-2023 est ambitieux et comporte des défis de taille que nous comptons relever grâce à la compétence et au professionnalisme des membres du personnel.

Appel de candidatures - Agente ou agent de secrétariat

Un appel de candidatures visant à pourvoir des emplois d’agente ou d’agent de secrétariat dans la fonction publique du Québec (22120RS93470002) est en cours pour une période indéterminée.

OPALE

La rédaction inclusive

Réunies à Namur (Belgique) à l’occasion de leur rencontre annuelle, en novembre 2017, les personnes représentant le réseau Opale (Organismes francophones de politique et d’aménagement linguistiques) ont discuté des différentes formules préconisées par les organisations membres en matière d’écriture inclusive. Au terme de leurs échanges, elles ont convenu de produire une note à ce propos en vue de dégager une position commune.

Image Vos droits et obligations
Droits et obligations

Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens | Accès à l'information | Politique de confidentialité | Accessibilité

Date de la dernière mise à jour : 2018-12-13

Portail du Gouvernement du Québec

© Gouvernement du Québec, 2002

Accueil Plan du site Courrier Coordonnées English section Site officiel du Gouvernement du Québec Consommateurs Travailleurs Entreprises Administration publique Ordres professionnels Technologies de l'information Plaintes