Site de l'Office québécois de la langue française
Barre de navigation Accueil Plan du site Courrier Coordonnées English section Site officiel du Gouvernement du Québec
 
Ressources Charte de la langue française À propos de l'Office
 
Image Les indispensables
Les indispensables Page du GDT et de la BDL Page du GDT et de la BDL Produits informatiques en français TOPOS Les liens utiles Lexiques et vocabulaires Recherche dans le site
Français au bureau : modèles de lettres à télécharger - Vous quittez le site de l'Office québécois de la langue française
Le Français au bureau en exercices - Vous quittez le site de l'Office québécois de la langue française
 

Image Les actualités

Lien vers le site www.respectdelaloi.gouv.qc.ca


Le nouveau GDT… bientôt en ligne!

À compter de juin, Le grand dictionnaire terminologique (GDT) vous proposera une nouvelle interface. Par ses fonctionnalités novatrices, l’aménagement des données et leur présentation simplifiée, le GDT deviendra plus efficace et plus convivial.

Cet outil terminolinguistique vous donnera toujours accès à des termes français et anglais, mais il vous permettra aussi de consulter un certain nombre de données dans d’autres langues, par exemple l’espagnol, le portugais ou l’italien.

Facile à consulter, le GDT est accessible en ligne à toute personne, du Québec ou d’ailleurs, qui désire connaître les termes français appartenant à divers domaines de spécialité. La refonte de son interface contribuera au rayonnement du français actuel de même qu’à sa mise en valeur à l’échelle internationale.


Mise à jour de la BDL

La section Prononciation est à l'honneur : l'ensemble des nouveautés s'y retrouve. Les onze nouveaux articles ont pour objet des mots sur la prononciation desquels on peut hésiter, comme les noms haleine et baleine, empreinte ou poteau, ou encore les verbes qui se terminent par -iller comme osciller ou distiller. Nous vous invitons à télécharger gratuitement la police de caractères qui vous permettra de visualiser les transcriptions phonétiques.

Bonne consultation!


Saviez-vous que...? - La fête des Mères
La fête des Mères

 


Capsule - Victoria, Dollard ou les patriotes


Lu ou entendu - « Deuxième édition de l’Humourothon. »« Deuxième édition de l'Humourothon »


Capsule - Texter un texto?


Noms de lieux

Les Patriotes






Dessin de James D. Duncan © Wikipédia, l'encyclopédie libre

Depuis 2003, le lundi précédant le 25 mai, on souligne au Québec la Journée nationale des patriotes. On veut ainsi rappeler « la lutte des Patriotes de 1837-1838 pour la reconnaissance nationale de notre peuple, pour sa liberté politique et pour l'obtention d'un système de gouvernement démocratique ». Un triste lieu à Montréal est intimement lié à ces hommes, soit la prison où certains d'entre eux ont été incarcérés et où même quelques-uns ont été pendus. Pour en savoir plus sur les Patriotes et cette prison, consultez le site de la Commission de toponymie.


Toujours d'actualité

• Vocabulaire : le disque d'équipe
• Saviez-vous que...? : Date limite ou date butoir?
• Pourquoi en français : Best-seller
• Pourquoi en français : Color block

Image Vos droits et obligations
Droits et obligations Consommateurs Travailleurs Entreprises Administration publique Ordres professionnels Technologies de l'information Plaintes
La BDL en exercicie - Vous quittez le site de l'Office québécois de la langue française
Repertoire des portails linguistiques
 
   
       
 

La Charte au quotidien

Qu'est-ce que la Commission de toponymie?

Créée en 1977 en vertu de l'article 122 de la Charte de la langue française, la Commission de toponymie a pris le relais de la Commission de géographie (1912-1977). En plus de proposer au gouvernement les normes et les règles d'écriture à respecter dans la dénomination des lieux, elle procède à l'inventaire et à la conservation des noms de lieux, établit et normalise la terminologie géographique, officialise les noms de lieux, diffuse la nomenclature géographique officielle du Québec et donne son avis au gouvernement sur toute question que celui-ci soumet en matière de toponymie. Les noms approuvés par la Commission doivent être publiés à la Gazette officielle du Québec et leur emploi devient obligatoire dans les textes et dans les documents de l'Administration et des organismes parapublics, dans la signalisation routière, dans l'affichage public ainsi que dans les ouvrages d'enseignement, de formation ou de recherche publiés au Québec et approuvés par la ministre de l'Éducation, du Loisir et du Sport.

Pour en savoir plus, nous vous invitons à consulter le site de la Commission de toponymie.

     
 

Aide financière 

Deux programmes pour promouvoir la francisation

Votre entreprise emploie de 5 à 99 personnes? Est-elle admissible à une aide financière? Pour en savoir plus, consultez la section du Programme de soutien à la francisation par les TIC.


Programme (PDF)
Formulaire (Word)

Pour en savoir plus, consultez la section Programme de soutien aux associations pour la promotion de la francisation dans les entreprises.

 
      Bannière publicitaire  
        Vous quittez le site de l'Office québécois de la langue française. Vous serez redirigé vers le site du Forum mondial de la langue française 2012    
               
                 
           

Déclaration de services aux citoyens

Accès à l'information

Politique de confidentialité

Portail du Gouvernement du Québec

           
Comité de francisation en bref Francisation par secteurs Indicateurs de la situation linguistique Consultations linguistiques tarifées Archives des chroniques Le site de la Francofête Les prix Francopub Les Mérites du français dans les TI Aide aux associations pour des activités de promotion de la francisation Aide financière pour la francisation par les TIC Capsule - Texter un texto? Liste des capsules Capsule - Victoria, Dollard ou les patriotes Liste des capsules